من نحن

كيف نعمل؟

The Poetry Project | Foto © Rottkay

منذ العام 2015 يجتمع الشباب/ت الصغار في مختلف المدن الألمانية في ورش عمل لكتابة الشعر مع مدراء الورشة والمترجمين.

عادة ما تُكتب الأشعار في اللغة الأم مثلا في العربية ثم تُترجم إلي الألمانية. مواضيع الكتابة تدور حول ما يشّغلهم في الوقت الحالي, عما عاشوه , عن أحلامهم, عن توقعاتهم المستقبلية, عن الغُربة, الشوق, الأمل,. الحب وعن السياسية. في نهاية اليوم يتم قراءة النصوص التي كُتبت, نناقشها سويا. مثلا إن كان علينا إبدال كلمة باخري, أو شرح مصطلح ما حتى نجد الترجمة الصحيحة.

هذه اللحظات التي يعطي فيها الكُتّاب/ت الصغار الشعور بالزهو لبعضهم البعض هي لحظات جميلة, لأجل هذه اللحظات نبحث عن مكان ما لنواصل عملنا. النصوص التي تُولد هناك يتم قِرائتها في مهرجنات أدبية مختلفة, ويتم نشّربعضها في صحف, في شكل مقالات, برامج إذاعية, قِطع مسرحية, عرضها خلال أفلام. والهدف من ذلك أن نَصِل بهذه النصوص إلي أكبر عدد ممكن من الناس وأن تكون, ايّ هذه النصوص جزء من نقاش تقاطع الثقافات. الأنطولوجية الأولي التي نُشِرت فيها بعض من الأشعار صَدَرت في العام 2018 وتم منحها جائزة الشعر من مدرسة أزا لاسّكر, كما حصلت علي جائزة تيو( براندنبورغ وبرلين) في الأدب واللغات