• Poetry
    • Poetry
    • The Poets
    • Poetic Dialogue
  • Events
    • Readings
    • Workshops
    • Join us!
    • Newsletter
  • About us
    • The Organisation
    • Flight and Arrival
    • Testimonies of the Future
    • Writing History Together
    • Contact
  • Media
    • Press
    • Media
  • Shop

  • German
  • English
  • Persian
  • Arabic
  • Ukrainian
  • Kurdish

Menu

  • Poetry
  • Poetry
  • The Poets
  • Poetic Dialogue

»Be next to me and see what has hap­pened to me.«


Texts from Ukrainian

Ukraine | Iryna Omelyanchuk | 2023

Four Words

A call from Kyiv at 4.50 in the morning.
My husband’s best friend.
We don’t want to pick up.
It keeps ringing.

Ukraine | Anastasiia Dunaieva | 2024

Me? A pit

Me? A pit
in grandfather’s garden,
inside dry leaves, raked together,
hits me
urine from the tomcat next door
and the marbles of a small girl.


Texts from Persian

Afghanistan | Zainab Fahramand | 2024

Red

The shot and the rifle
The mirror and beauty
The independence and the freedom

Afghanistan | Shahzamir Hataki | 2023

I will always be the wog

When I learnt your language, you said “wog.”
When I went to school, to uni, you said “wog.”
“This is our school, don’t get too comfortable.”


Texts from Arabic

Syria | Mohamad Zahra | 2023

Home­land is a cemetery

They camped before the pearly gates and screamed,
just like the others screamed,
the others whose paths had strayed,
their screams had no identity.

Syria | Rojin Namer | 2024

Vil­lage

There were fields here,
There were delicious tomatoes here,
There was my grandma here,
There were the best football pitches here.


Texts from Kurdish

Syria | Abdulsalam Atto | 2024

When I came into the world

When I was born,
they whispered in Arabic
the name of God
into my ear.

Nordkurdistan | Bahadȋn Akhan | 2023

The Word Witch

Mother’s forlorn dream
damns us.
So we wail with our first breath.
The yellow steppe peoples
sutured my lips,
turned speech into a personal poison.


Texts from German

Germany | Rachel Ulrich | 2019

Lan­guage Is Life

You read your poem
In your native language
About your longing
About your life
And I don’t really understand

Germany | Helena von Beyme | 2018

I’d Like to Say You Are Multi-Coloured

Germany, you can be grey
Your wind blows through narrow streets
Through blonde and brown and black hair
And for some people it is a problem
That not everyone looks equally German
And what is that supposed to mean?


Texts from English

Germany | Zoё Matt-Williams | 2018

»Oth­er«

Hot summer day. Noon.
The trees are sweating
when my friend tells me
he wants to leave England
because no other country on earth
hates the “other“ as much.

Nigeria | Glory Osazuwa | 2019

Night Time

Night is cold
Night is sad for some
Night is so dark
Night comes and goes
Like my love for you

  • Acknowledgements
  • Donations
  • Join us!
  • Contact
  • Media
  • Newsletter
  • Data privacy
  • Imprint
LinkedIn Facebook Instagram Vimeo

© 2025 The Poetry Project e.V.

Gefördert vom Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
Im Raahmen des Bundesprogramms Demokratie leben!
Gefördert durch die Bundeszentrale für politische Bildung
Deutsche Postcode Lotterie

Spenden!