شروع "شهود الحاضر والغد" هو مشروع أدبي يعني بالحوار الثقافي، ويستهدف الشابات والشباب اللذين أجبروا علي ترك أوطانهم واللجوء إلى ألمانيا. المشروع معني بمساعدتهم على التعبير عن تجاربهم ومشاركتها مع للآخرين في شكل نصوص شعرية. هدفنا هو منح الفرصة للاجئين من دول مثل أفغانستان، العراق، إريتريا، إيران، كردستان، سوريا، أوكرانيا ودول أخرى، للتعبير عما يجيش في دواخلهم. في الغالب تعبر جهات أخرى مثل الإعلام والسياسيين عنهم، لكن نحن نهدف إلى تمكينهم من التعبير عن أنفسهم. أيضاً يهدف مشروعنا إلى خلق حوار، جسر يصل بمن ولدوا وترعرعوا في ألمانيا بالقادمين الجدد. هذا الحوار سوف يساهم أيضاً في دفع عملية الإندماج وتقليل سوء الفهم الذي يحدث عادة بين المجتمعات المتوازية. كما نعتبر النصوص الشعرية بمثابة مستنداً لتاريخ الهجرة في ألمانيا.

الكاتبات والكُتاب المشاركين في هذا المشروع ليسوا لاجئين فقط، بل يلبعون دورا آخرا مهما, فهم بمثابة مثل أعلي، لرفاقهم اللاجئين، لأنه كان لهم حظ من النجاح. المشروع يهتم بالخصوص بالنصوص الشعرية، ويشجع الكاتبات والكُتاب أن يستفيدوا منها إستفادة قصوى، للتعبير عما يعتلج في دواخلهم والتفكير في اللا مفكر فيه عبرها. مواضيع النصوص ليست التجارب التي خاضوها فحسب، بل أيضاً "الغُربة". فالأحكام المسبقة ضد مجموعة محددة تنتشر بسرعة وتؤثر في رؤية الأغلبية للأقلية في مجتمع ما. موضوعي الغُربة والأحكام المسبقة شكلت محتوي نصوص عديدة. أحد أهم أهداف العمل الأدبي، أن نكتب عن تجاربنا بطريقة محددة تلامس أولئك اللذين يشاركوننا هذه التجارب، كما تصل إلى ألباب من لهم تجارب مغايرة هنا.

النشرة البريدية

ابق على اطلاع دائم واشترك في نشرتنا الإخبارية.

الأدب الألماني الحديث لم يموضع التغيرات الإجتماعية السريعة كما يجب حتى الآن. القادمين الجدد سيتمكنون من التعبير ونشر قضاياهم بعد أن يصلوا إلى ألمانيا، ليس بالمعني الفيزيائي للكلمة، بل بالمعني الحسّي. أي بعد أن يصيروا جزءً لا يتجزأ من السياق السياسي والإجتماعي, سوف يتمكنون عندها من إيصال أصواتهم إلى المجتمع. بالإضافة للمشاركة السياسية، يجب أن يحصلوا على فرص أوسع للمشاركة في المحافل الأدبية، مما يمكنهم من المشاركة في كتابة حاضر وتاريخ البلد، ويساهموا في تشكيل هويتهم الجديدة بأنفسهم. كل ذلك سوف يساهم لا شك في الدفع بعجلة التعايش السلمي المجتمعي.

أنشطتنا

  • أولاً: ورش عمل كتابة في برلين، يمكن للمشاركات والمشاركين الكتابة في اللغات، الألمانية، العربية، الإنجليزية، الكردية، الفارسية أو الأوكرانية.
  • ثانياً: نقوم بتنظيم أمسيات أدبية في كل مدن ألمانيا.
  • ثالثاً: نقوم بإصدار كتب في لغات مختلفة
الكاتبة في جمعية الكتاب ميرال شيمشك مع مجموعة ورشة العمل لها بعد قراءة ناجحة.
الكاتبة في جمعية الكتاب ميرال شيمشك مع مجموعة ورشة العمل لها بعد قراءة ناجحة.
الصورة: © Christin Dohmeier