Projeya Helbestan ji sala 2017ê heta sala 2019an ji aliyê wezareta kar û barên malbatî, extiyar, jin û gencan û ajansa federal a perwerdeya siyasî ve hate pirştgirîkirin. Li seranserî Almanyayê ciwanên penaber û yên ne penaber komxebatek bi rêvebirên kargehan û wergêrên helbestan re kirin. Di van salan de bi giştî nêzî 750 nivîskar hatin ba hev û bi hezaran helbest hatin nivisîn. Ev fikir ji aliyê damezrînera projeyê Susanne Koelbl ve hate pêşxistin. Ew weke nûçegîhana derve ya SPIEGELê li welatên wek Efxanistan û Îranê bû û li wê derê dît ku xelkê wir gelekî ji helbestan hez dike. Di her cûre rewşên rojane de, çi di taksiyê de û çi di wextê şîvê de, ew li her derî rastî xwendina helbestan dihat. Ev şêwaz rêyek e ji bo vegotina hestan, ku di jiyana normal de zêde li ser hestan nayê axaftin. Ev proje bi awayekî wêneyî û avakerî ji aliyê hunermendê ji Berlinê Rottkay ve hate piştgirîkirin. Rêveberiya organîzasyonê û wêjeyî Theresa Rüger e.

Em bi rastî li vir di nav cûreyek felekê de dijîn. Ji bo me baş e ku em bi van rewşên acîl re rûbirû bibin. Ez difikirim ku ew diyariyek mezin e.

—Herbert Grönemeyer

Di kargehan de helbestvan bi zimanê xwe yê yekê helbestan dinivîsin û mijarên wan jî gelemperî ne. Ew helbestên xwe li ser wan rewşên ku tê re derbas bûne dinivîsin, her wisa ew li ser hêvî û pêşeroja xwe, li ser xerîbî û bêrîkirinê, li ser hêvî û evînê, û helbet li ser rewşa siyasî ya rojane jî dinivîsin. Di dawiya her kargehê de, berhem hatin xwendin. Her wisa nîqaş û lêpirsîn li ser hinek peyv û çarîne û wateya wan hate kirin, daku mirov bikare hêsantir wergerîne. Ev kêlî ji bo hevtêgihiştin û fahmkirinê gelek xweş bûn. Ji bo vê yekê em li derfetekê ji bo xwendina van helbestan geriyan. Helbestên ku di kargehê de hatin afirandin di çarçoveya xwendin û festîvalan, di kovar, weşanên radyo, şano û fîlman de hatin pêşkêşkirin, da ku gelek kes bikarin beşdarî diyaloga navbera çandan bibin û bêyî lidarxistina kargehan jî berdewam piştgiriya projeyê bikin.

The Poetry Project - Gedichtband, 4-sprachig: Deutsch, Persisch, Englisch, Arabisch, 64 Seiten | Gestaltung © 2b4.design
The Poetry Project - Gedichtband, 4-sprachig: Deutsch, Persisch, Englisch, Arabisch, 64 Seiten | Gestaltung © 2b4.design

Di vekirina festîvala navneteweyî ya Literatur Berlîn a 2016an de cilda yekemîn a helbestan hate çapkirin. Metnên ku li wê derê hatin weşandin, di sala 2018an de bi xelata helbestê ya xwendekaran a Else Lasker hatin pêşwazîkirin. Ev berhem careke din bi 4 zimanan û bi sernavê „Allein nach Europa –Çûyîna bi tenê ya ber bi Ewropayê“ hate çapkirin. Ev pirtûk niha li dikana me heye. Di sala 2019an de helbestvanên me Rojîn Namer û Şahzamîr Hatakî di kategoriyên Helbest û qadên zimanî de xelata THEO (Berlin-Brandenburg Xelata Edebiyata Ciwanan ya Berlin-Brandenburg) wergirtin. Rojîn di Lyrixê (Pêşbirka Neteweyî ya helbestvanên ciwan) de jî gelek xelat wergirtine. Wê di sala 2019an de cara yekem xelata mehane wergirtibû. Di sala 2020an de xelata salane wergirtibû û paşê di sala 2022+2023an de ew bi xwe bû endameke jûriyê. Di dawiya projeyê de antolojiyeke berfireh bi sernavê “Ich wollte bleiben. Ich ging – Min dixwest bimînim. Ez çûm“ hate weşandin. Ev jî li dikana me tê firotin.

Gul ji bo xwendevanan di festîvala wêjeya navneteweyî ya Berlînê de.
Gul ji bo xwendevanan di festîvala wêjeya navneteweyî ya Berlînê de.
Wêne: © Rottkay