"کنارم باش و ببین ببین چه به سرم آمد"

The Poetry Project یک پروژه‌ی ابتکاری، مبتنی بر دیالوگِ ادبی است که جوانانی با پیش‌زمینه‌ی پناهجویی را در بیان تجربیات‌شان در قالب شعر، پروژه‌ی ما از قالبِ ادبی شعر به طور خاص برای ثبت احساسات و سرگذشتِ این شاعران به صورت منظوم استفاده می‌کند. بدین شکل تجربه‌هایی که در ابتدا بیان‌ناشدنی و «غریبه» به نظر می‌رسیدند، از طریق یک دیالوگِ هنری، صورتی آشنا و بیان‌پذیر می‌یابند.

شعرها

تریلر

فعلی

شاهدانِ فردا – داستان‌هایی از آلمانی‌های فردا

متاسفانه ادبیاتِ امروز آلمان به قدر کافی واقعیت‌های جامعه‌ی در حال تحولِ ما را انعکاس نمی‌دهد. بیشتر پناه‌جویانِ جوان برای سکونت دائمی به آلمان مهاجرت کرده‌اند. با این حال، آن‌ها تنها زمانی می‌توانند مهاجرت خود را از حالتِ یک جابجایی صرفا فیزیکی خارج کنند که بتوانند صدای خود را به قدر کافی در گفتمان اجتماعی این جامعه، رسا سازند و جامعه نیز در این هماواییِ چندصدایی صدای آن‌ها را بشنود و به رسمیت بشناسد. این مهم، فراتر از مشارکت سیاسی، بدین معناست که فردِ مهاجر می‌تواند سهمی در کلان‌روایتی داشته باشد که هویت جمعی جامعه را می‌سازد و یکپارچگیِ آن‌را رقم می‌‌زند.

اطلاعات بیشتر در مورد پروژه

خبرنامه

با ما همراه باشید و خبرنامه ما را سابقه کنید.

به ما بپیوندید!

آیا شما به آلمان پناه آورده‌اید؟ آیا زبان مادری شما عربی، کردی، فارسی یا اوکراینی است؟ آیا بین ۱۵ تا ۲۷ سال سن دارید؟ آیا علاقه‌مندید که در کنار دیگران، در مورد تجربه‌تان بنویسید؟ پس با ما تماس بگیرید! می‌توانید با ما از طریق ایمیل، واتس‌اَپ یا اینستاگرام تماس بگیرید.

کارگاه ها

شاعران ما

این چهره‌ها پشت شعرها هستند.

نوشته شده. و شنیده شده

خوانش‌های عمومی ما یک صحنه برای تنوع هستند. بیایید.

 

»آنچه که بلا فصله دراین اشعار آشکار می شود، تجربیات و شور و هیجانی است که تصویر آن به زبان شعر بیان شده است. همانطور که کافکا گفته است : مثل یک , تبر بر روی دریای یخزده روی ما`.«

—یوزف فُگِل

»یک رخداد… ما امروزه می دانیم که روزی در آینده این پروژه یک جایگاهی در تاریخ آلمان پیدا خواهد کرد .«

—گوستاو زیبت

»ما واقعاً در یک نوع از این حلقه زندگی می‌کنیم. این به ما واقعاً خوب می‌آید که با این وضعیت‌های فوریتی روبرو شویم. فکر می‌کنم که این یک هدیه بزرگ است.«

—هربرت گرونمایر