Після жовтневого презентаційного читання Housewarming арабською, перською та українською мовами листопад для нашої резиденції на вул. Макс-Беер-Штрассе розпочався другою презентацією Housewarming 2, яку ми присвятили курдським текстам.

Після вступної промови Левке Ніссен і Терези Рюґер відбувся діалог керівниці проєкту Анни Вельгорн та кураторки PEN´-воркшопів Мераль Шімшек. Перекладала цю розмову Создар Джафарзаде. Значна частина дискусії була зосереджена на складних стосунках Мерал і Создара з курдською і турецькою мовами. Курди - найбільша етнічна меншина в Туреччині. Їхня мова довго була заборонена в тамтешніх школах. Сьогодні ж курдська викладається, проте як іноземна мова. Мераль нещодавно почала публікувати свої курдськомовні твори, а Создар видає курдсько-німецьку дитячу літературу і працює над впровадженням багатомовності у виховання дітей раннього віку.

Першими свої ліричні тексти представили Мераль та Создар, а після них виступили й інші учасники та учасниці майстерні - Атто Абдулсалам, Рахметулла Берхведан Андан, Геро Хосраві, Лейла Акилдиз та Бахадін Ахан. Майже всі ці учасники перебувають у Німеччині як політичні біженці, яких на батьківщині арештовували за політичний активізм. Свій досвід вони висловлюють у віршах, як це зробив Бахадін:

«Я, спадкоємець епохи чаклунства,
Вростаю в свою переслідувану мову.
Тепер, у серці чужої землі,
Я зачиняю за собою двері самотності.»

Ми щиро вдячні всім учасникам за цей насичений вечір.

Бахадін Акан отримує рослину на один день до свого весілля.
Бахадін Акан отримує рослину на один день до свого весілля.
Фото: © Christin Dohmeier
Захоплене глядацьке аудиторія.
Захоплене глядацьке аудиторія.
Фото: © Christin Dohmeier