Різдвяні читання The Poetry Project вже стали доброю традицією, і цей рік не був винятком. Ми запропонували нашим поетам і поеткам написати тексти на зимову або новорічну тему, на що відгукнулися учасники та учасниці усіх мовних груп. Окрім печива, глінтвейну та фруктового пуншу, ми згадували 2023 рік у текстах Атто Абдулсалами, Лейли Акилдиз, Рахметулли Берхведана Андана, Мохамада Захри, Михайла Красільнікова та Таєби Джої. Їхні переклад на німецьку чутливо зачитувала наша чудова практикантка Елізабет Ренґер. А ще ми активно творили разом - виготовляли паперові сніжинки для нашого офісу, робили браслети, ланцюжки та сережки для себе чи в подарунок. Як і торік, відбулася лотерея, в якій можна було виграти, серед іншого, поетичні антології та шоколадні Санта-Клауси.

Попри затишок і веселощі, поетичні тексти, які лунали, спонукали нас багато про що замислитись. У них відобразилися сум і розчарування через кризи та війни у світі, а також біль від самотності та особистих втрат. Так, наприклад, у вірші Михайла Пішов цей рік звучить: “Пішов цей рік, і слава Богу / і хай із ним весь сум піде / бо що приніс він? Купу смутку, болю / Але хто зна що нам наступний принесе…”

Ми вдячні нашим поетам за те, що вони поділилися своїми текстами і сподіваємося, що 2024 рік принесе їм багато чудових моментів.


Гості, які прикрашені у різдвяному стилі.
Гості, які прикрашені у різдвяному стилі.
Фото: © Aline Deprez
Атто Абдулсалам та Елізабет Ренгер читають тексти про минулий рік.
Атто Абдулсалам та Елізабет Ренгер читають тексти про минулий рік.
Фото: © Aline Deprez